The word had me really puzzled; GARDYLOO. I’ve never heard it before. As I usually do I looked up the word although the word challenger does provide us with a definition. I think it’s a funny word indeed. Now I read the French term which sounded more refined. I do know GARDE is guard or to watch as the term of Garde de la Porte. It stuck me funny that l’eau in French translates to ‘the water’. So is the Garde à
l’eau therefore guard of water or watcher of water? Then I wondered if the English heard this French term of Prenez Garde à l’eau,
decided to just say Gardyloo. After all the water is slop or waste water; the Brits call the bathroom the loo or so I’ve heard on TV. Well wherever it originated it’s a comic word. I did the first piece as a pondering about the word. The second is comical about getting hit with slop water.
It’s a Friday and I’m sure where the week went. Hope everyone enjoys the day. Today hubby and I will celebrate his birthday. He will celebrate until Sunday as he only celebrates a week (seven days).
Until tomorrow....be glad we no longer throw out slop water; and as always stay safe.
⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️
A PONDERING
Gardyloo a warning cry
Oh watch out for the waste water
Used until as late as the 1930’s and
1940’s
Due to no indoor plumbing at many places
I think the French term more elegant
Prenez Garde à l’eau....beware of the
water
Is Garde à l’eau, the guard of the water?
Since a Garde de la Porte is guard of the
door
Only appropriate I would say....just a
pondering
⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️⬛️
WASTED NOT
Gardyloo they heard the cry
Then looked up toward the voice
It hit them square in the face
At least it terminated their fight
Served them right those nincompoops
Having a donnybrook under her window
No comments:
Post a Comment